Маленькие разговоры о жизни в Черногории. Подгорица
- elenaburan
- Oct 8
- 5 min read

1. O navikama u Podgorici
— Kako si se navikla na ovu vrućinu? U Rusiji je sigurno drugačije.
— Da, u Rusiji je vrućina drugačija, ali ovde je suvo, pa se lakše podnosi. Ja samo pijem puno vode i izbjegavam sunce od 12 do 4.
— Mi kažemo: "Od 12 do 4 — ni van, ni na vrata!" A ti si već naučila?
— Naučila sam, ali još uvek zaboravljam! Uvek mi kažu: "Rusi su ludaci, šetaju u podne!"
2. O kafi i društvu
— Gde najčešće piješ kafu?
— Volim "Gorku šolju" kod Stare Varoši, tamo je ugodno i miriše na pravu kafu.
— To je naše omiljeno mesto! Ali znaju da nam stave puno šećera ako ne kažemo "bez šećera".
— Ja uvek kažem "samo malo", ali ipak mi je slatko. Možda trebam da kažem "crna, ali ne kao moja duša"?
— Hahaha, to bi bilo previše! Ali razumećemo te.
3. O razlikama u hrani
— Šta ti najviše nedostaje iz ruske kuhinje?
— Nedostaje mi boršč i blini, ali ovde imam omiljene pješkaviče i kajmak!
— A probala si naše "ćufte"? To su naše male mesne kuglice, slično vašim kotletama.
— Probala sam! Ali vaše su začinjenije. U Rusiji više volimo jednostavne ukuse.
— Pa, to je zato što mi volimo da "čujemo" ukus!
4. O mentalitetu
— Kako ti se čini naš mentalitet?
— Vi ste jako gostoljubivi i otvoreni, ali ponekad kažete "ne" kada mislite "da". To me zbunjuje!
— To je naša "balkanska diplomacija". Mi ne želimo da uvredimo nikoga.
— A u Rusiji, ako kažemo "ne", to je "ne". Ali ovde sam naučila da pitam dva puta!
— Bravo! Već si polovina Crnogorka.
5. O jeziku
— Kako ti ide sa našim jezikom?
— Razumem sve, ali ponekad ne znam reči. Na primer, kako da kažem "propustiti autobus"?
— Mi kažemo "promašiti autobus". Ili "zaspati na autobus" ako si kasnio!
— Hvala! A što znači kada kažete "bre"?
— "Bre" je naš omiljeni izraz! Može biti "hej", "ajde", "zar ne" — zavisi od situacije.
6. O izlascima
— Gde idete večeras?
— Idemo na "Gradsku plažu". Tamo je lepo, ima muzike i pogled na rijeku.
— A šta nosite? Da li treba nešto posebno?
— Ništa posebno, samo budi udobna. Mi volimo da budemo "ležerno eleganti".
— To zvuči kao moj stil! Ali šta je "ležerno"?
— Opušteno, ali lepo. Na primer, haljina i sandale, ali ne visoke petice.
7. O sunčanjima
— Gde se najbolje sunča u Podgorici?
— Na Gradskoj plaži ili na Ada Bojana ako imaš vremena da odeš. Tamo je more i pijesak.
— A šta nosite na plažu? U Rusiji nosimo kupaci kostimi i peškiri.
— I mi! Ali ovde žene često nose "paradajz kostime" — to su oni crveni, jako mali.
— Oh, ne! Ja ću ostati sa svojim klasičnim!
8. O vožnji
— Kako se snalaziš sa našim saobraćajem?
— Još uvek mi je teško! U Rusiji svi poštuju pravila, a ovde... pa, znate.
— Da, mi vozimo "kako nam drago". Ali ne brini, brzo će ti postati jasno.
— Nadam se! Ali zašto svi trube kada krenu?
— To je naš način da kažemo "zdravo" ili "pazi, idem!"
9. O porodici
— Kako ti je sa porodicom ovde?
— Moja porodica je u Rusiji, ali ovde sam upoznala puno dobrih ljudi. Osjećam se kao kod kuće.
— To je lepo čuti! Mi smo kao velika porodica. Ako ti treba bilo šta, samo pitaš.
— Hvala! To mi mnogo znači. U Rusiji je slično, ali ovde ste topliji.
— Pa, mi smo "vrući kao biberska čorba"!
10. O slobodnom vremenu
— Šta radiš u slobodno vrijeme?
— Volim da šetam do Stare Varoši ili da idem na brdo Gorica. Tamo je divan pogled!
— To je naše omiljeno mesto! Ali pazi, uveče ima puno komaraca.
— Oh, ne! U Rusiji imamo komarce, ali ovde su kao mali avioni!
— Hahaha, to je tačno! Ali mi imamo i lekovite biljke protiv njih.
11. O kupovini
— Gde je najbolje mesto za kupovinu u Podgorici?
— Ako tražiš kvalitet, idi u "Delta City". Ako tražiš nešto jeftinije, "Zlatan" je dobar.
— A za hranu?
— Za hranu je najbolje ići na pijacu. Tamo su svežina i cene bolje nego u supermarketu.
— Hvala! U Rusiji volimo pijace, ali ovde su još bolje!
12. O muzici
— Kakvu muziku slušate ovde?
— Slušamo sve, od narodne do moderna popa. Ali najviše volimo "turbo folk".
— Šta je to "turbo folk"?
— To je naša brza i vesela muzika. Ponekad je glasna, ali uvijek nas podiže na noge!
— Moram probati da slušam!
13. O praznicima
— Koji su najvažniji praznici ovde?
— Najvažniji su Božić, Uskrs i Dan nezavisnosti. Ali mi slavimo i sve ostale!
— A kako slavite Božić?
— Idemo u crkvu, pečemo "česnicu" i delimo poklone. I naravno, jedemo puno!
— Zvuči kao naš Novogodišnji stol!
14. O sportu
— Da li voliš sport?
— Da, volim! U Rusiji sam igrala odbojku, a ovde pokušavam da naučim da igram fudbal.
— Odlično! Mi volimo fudbal. Ako hoćeš, možemo da idemo na utakmicu "Budućnosti".
— To bi bilo super! Ali moram da naučim pravila.
— Ne brini, mi ćemo te naučiti!
15. O vremenu
— Kako ti se čini naše vreme?
— Vreme je lepo, ali meni je čudno što je toliko sunčano zimi.
— Da, mi imamo "100 dana kiše" zimi, ali ostalo vreme je sunčano.
— To je dobro! U Rusiji zime su duge i mračne.
— Pa, dobro došla u naš sunčani grad!
16. O poslu
— Kako ti ide na poslu?
— Sviđa mi se, ali ponekad mi je teško sa terminologijom. Na primer, kako se kaže "balans" na srpskom?
— Mi kažemo "bilans". Ali ne brini, svi razumeju i kada kažeš na ruski.
— Hvala! To mi olakšava posao.
17. O razlikama u pijenju kafe
— Zašto svi piju kafu u malim šoljicama?
— Zato što je jača! Mi volimo da osetimo ukus kafe, a ne da pijemo litre.
— U Rusiji pijemo velike šolje, ali ovde sam naučila da uživam u malim gutljajima.
— To je pravi način! Kafa je ritual, a ne žurba.
18. O razgovoru o politici
— Da li se ovde često govori o politici?
— Pa, kao i svuda, ali mi volimo da razgovaramo i o drugim stvarima. Na primer, o fudbalu ili hrani.
— To je dobro! U Rusiji je politika uvek aktualna tema.
— Mi radije govorimo o životu i zabavi. Život je prekratak za politika!
19. O razlikama u pozdravljanju
— Zašto se ovde ljube tri puta pri pozdravu?
— To je naš običaj! Prvi put desno, drugi levo, treći opet desno.
— U Rusiji se obično rukuje, ali ovde sam već navikla na poljupce!
— Bravo! Sada si prava Balkanka.
20. O razumijevanju šale
— Kako da razumem vaše šale?
— Naše šale su često vezane za život i situacije. Na primer, ako neko kaže "Idem na more", mi kažemo "Ponesi i mene!"
— To je slatko! U Rusiji imamo slične šale, ali ovde su toplije.
— To je zato što mi volimo da se smejemo i uživamo u životu.
___
Разговор на сербском черногорском
Comments