Маленькие разговоры на сербском для школьников. Кухня
- elenaburan
- 2 days ago
- 5 min read

Ana: „Hej, Mila! Danas sam čitala o gaspaču i sada mi se čini kao magični napitak — zar nije neverovatno da se od povrća i hleba napravi nešto tako osvežavajuće? Da li si ti već pripremila svoj?“
Ана: „Хеј, Мила! Данас сам читала о гаспачу и сада ми се чини као магични напитак — зар није невероватно да се од поврћа и хлеба направи нешто тако освежавајуће? Да ли си ти већ припремила свој?“
Mila: „Da, naravno! Hladan gaspačo je kao letnji pljusak — svaki gutljaj te odvede na plažu u Španiji. A topli je kao zagrljaj bake kad se smrači. Ti voliš oba, zar ne?“
Мила: „Да, наравно! Хладан гаспачо је као летњи пљусак — сваки гутљај те одведе на плажу у Шпанији. А топли је као загрљај баке кад се смрачи. Ти волиш оба, зар не?“
Ana: „Hajde da otkrijemo tajne! Gaspačo je rođen u Andaluziji, u vrelim poljima gde su seljaci mešali hleb, maslinovo ulje i sirće — kao naš ‘tarator’, samo bez jogurta!“
Ана: „Хајде да откријемо тајне! Гаспачо је рођен у Андалузији, у врелим пољима где су сељаци мешали хлеб, маслиново уље и сирће — као наш ‘таратор’, само без јогурта!“
Mila: „Tako je! Zamišljala sam kako su ga davno pravili: stari hleb natopljen vodom, beli luk za snagu, i sirće da oživi ukus. Tek kad je Kolumbo doneo paradajz iz Amerike, gaspačo je postao crven kao zora!“
Мила: „Тако је! Замишљала сам како су га давно правили: стари хлеб натопљен водом, бели лук за снагу, и сирће да оживи укус. Тек кад је Колумбо донео парадајз из Америке, гаспачо је постао црвен као зора!“
Ana: „Kako praviš svoj omiljeni hladan gaspačo? Ja volim kad izgleda kao slika: crveno od paradajza, zeleno od krastavca, žuto od paprike…“
Ана: „Како правиш свој омиљени хладан гаспачо? Ја волим кад изгледа као слика: црвено од парадајза, зелено од краставца, жуто од паприке…“
Mila: „Pa, uzimam zrele, sočne paradajze — kao one iz bašte moje bake — krastavac hladan kao planinski potok, crvenu papriku slatku kao med, i beli luk koji širi miris po celoj kuhinji. Hleb mora biti od juče, da upije sve sokove!“
Мила: „Па, узимам зреле, сочне парадајзе — као оне из баште моје баке — краставац хладан као планински поток, црвену паприку слатку као мед, и бели лук који шири мирис по целој кухињи. Хлеб мора бити од јуче, да упије све сокове!“
Ana: „A šta sa začinima? Da li dodaješ maslinovo ulje kao što naše bake sipaju ulje na salatu — ‘da se ne čuje zveket viljuške’?“
Ана: „А шта са зачинима? Да ли додајеш маслиново уље као што наше баке сипају уље на салату — ‘да се не чује звекет виљушке’?“
Mila: „Naravno! Maslinovo ulje mora biti ‘ekstra devstveno’, kao suze olivovog drveta, a sirće dodajem kao tajni sastojak — kao što naše bake kriju šaku šećera u džemu. I so, naravno, ali pažljivo, da ne pokvari ravnotežu!“
Мила: „Наравно! Маслиново уље мора бити ‘екстра девичанско’, као сузе маслиновог дрвета, а сирће додајем као тајни састојак — као што наше баке крију шаку шећера у џему. И со, наравно, али пажљиво, да не поквари равнотежу!“
Ana: „A topli gaspačo? To mi zvuči kao bajka — supa koja greje, a podseća na leto!“
Ана: „А топли гаспачо? То ми звучи као бајка — супа која греје, а подсећа на лето!“
Mila: „To je kao čarolija! Prvo prodinstam luk i papriku dok ne postanu mekani kao jastuk, pa dodam paradajz, temeljac i začine — i sve to ključa kao kotao veštice, samo ukusnije! Na kraju, ako hoćeš, možeš dodati i komadiće kruha, kao u našem ‘čorbastom hlebu’.“ Мила: „То је као чаролија! Прво продинстам лук и паприку док не постану мекани као јастук, па додам парадајз, темељац и зачине — и све то кључа као котао вештице, само укусније! На крају, ако хоћеш, можеш додати и комадиће хлеба, као у нашем ‘чорбастом хлебу’.“
Ana: „Koje sireve bi preporučila? Ja volim fetu — kao da je komadić Grčke u mojoj čini!“
Ана: „Које сиреве би препоручуила? Ја волим фету — као да је комадић Грчке у мојој чини!“
Mila: „Feta je savršena — slana je kao more, a kiselkasta kao limun. Mančego je kao španska tajna: čvrst je, ali se topi u ustima, a kozji sir je kao pesma — svjež i pun života! Ponekad ih sve stavim, pa neka bude festival ukusa!“
Мила: „Фета је савршена — слана је као море, а киселкаста као лимун. Манчего је као шпанска тајна: чврст је, али се топи у устима, а козји сир је као песма — свеж и пун живота! Понекад их све ставим, па нека буде фестивал укуса!“
Ana: „A šta stavljaš odozgo? Ja volim da izgleda kao mozaik — šarena košarica!“
Ана: „А шта стављаш одозго? Ја волим да изгледа као мозаик — шарена кошарица!“
Mila: „Kockice krastavca — zelene kao livada, paprike — crvene kao ruža, i crveni luk koji širi miris kao cveće. Krutoni su kao zlato na vrhu, a kap maslinovog ulja je kao poljubac sunca!“
Мила: „Коцкице краставца — зелене као ливада, паприке — црвене као ружа, и црвени лук који шири мирис као цвеће. Крутони су као злато на врху, а кап маслиновог уља је као пољубац сунца!“
Ana: „Znaš, mislim da je gaspačo kao priča — svaki sastojak ima svoju ulogu, a zajedno čine čaroliju. Hajde da probamo da napravimo oba, pa da podelimo!“
Ана: „Знаш, мислим да је гаспачо као прича — сваки састојак има своју улогу, а заједно чине чаролију. Хајде да пробамо да направимо оба, па да поделимо!“
Mila: „Dogovoreno! Ti praviš topli, ja hladan — i neka naša drugarica iz šestog razreda nauči sve ove lepe reči dok kuva sa nama!“
Мила: „Договорено! Ти правиш топли, ја хладан — и нека наша другарица из шестог разреда научи све ове лепе речи док кува са нама!“
Mala lista reči i izraza (latinica / ćirilica):
Latinica
Ćirilica
Opis
paradajz
парадајз
Crveni, sočan — kao srce leta!
krastavac
краставац
Hladan i osvežavajući, kao planinski potok.
paprika
паприка
Slatka ili ljuta, obojena kao sunčev zalazak.
beli luk
бели лук
Jačina i miris — kao čarobni štapić u kuhinji!
crveni luk
црвени лук
Ljubičast, slatkast — kao dragulj u jelu.
hleb
хлеб
Stari hleb je kao spužva — upija sve ukuse!
maslinovo ulje
маслиново уље
Zlato tečnosti, kao suze olivovog drveta.
vinsko sirće
винско сирће
Kiselkasto, kao tajni sastojak u bajci.
temeljac
темељац
Crvena pasta od paradajza — kao osnova za čaroliju.
krutoni
крутони
Hrskavi komadići hleba — kao zlato na vrhu supe.
blender
блендер
Mašina koja pretvara sastojke u magiju!
pasirka
пасирка
Sitno za začine — kao prah čarobnjaka.
bosiljak
босиљак
Mirisni listić — kao zeleni dragulj.
peršun
першун
Svjež i zelen, kao proljeće u čini.
feta
фета
Sir iz Grčke — slan i rasut, kao komadići oblaka.
mančego
манчего
Španski sir — čvrst, ali se topi kao čokolada.
kozji sir
козји сир
Meki i svjež, kao pesma planine.
grožđe
грожђе
Slatko voće — kao dragulji na trpezi.
dinja
диња
Sočna i mirisna, kao letnji san.
Izrazi za vežbanje:
„Ohlađeno kao planinski potok“ / „Охлађено као планински поток“
„Iseckaj na kockice kao za mozaik“ / „Исецкај на коцкице као за мозаик“
„Začini po ukusu — kao bajka“ / „Зачини по укусу — као бајка“
„Serviraj sa osmehom“ / „Сервирај са осмехом“
Pitanje za razmišljanje: Kako misliš, zašto su ljudi u Andaluziji pravili gaspačo upravo od hleba, ulja i sirćeta? Šta ti to govori o njihovom životu? 🌍🍅
Comments