Naučila je.
- elenaburan

- Feb 12, 2025
- 3 min read

Naučila je. U teškim trenucima od ljudi mnogo ne očekuje
Shvatila je. Kad loši dani naoblače u sebe da vjeruje.
Zavoljela je. Ljude koji mir donose.
Mjesta koja mirom odišu. Svoj mir.
Prestala je. Čekati sreću jer sama je stvara.
Vrijeme na bezlične traćiti. Svugdje se uklapati.
Truditi se dak'o ostali bude
Moli se. Za malo zdravlja sebi i voljenima.
Svoj put da ostvari i za svoje ljude koji je vole i koje voli -
Перевод на русский:
Она научилась. В трудные моменты от людей многого не ожидать.
Она поняла. Когда плохие дни затмевают солнце, верить в себя.
Она полюбила. Людей, которые приносят мир. Места, которые источают покой.Свой собственный мир.
Она перестала. Ждать счастья, ведь сама его создает.Тратить время на безликих. Везде вписываться. Стараться быть, как все.
Она молится. За немного здоровья – себе и любимым. Чтобы осуществить свой путь и за своих людей, которые её любят и которых любит она.
Лингвистический анализ:
Структура и ритм:Стихотворение построено на повторяющихся конструкциях, каждая строфа начинается с глагола в прошедшем времени (научилась – naučila je, поняла – shvatila je, полюбила – zavoljela je, перестала – prestala je). Это создаёт эффект последовательного раскрытия внутреннего пути героини.
Глагольная динамика:Глаголы играют ключевую роль, передавая процесс саморазвития:
Naučila je (научилась) → Shvatila je (поняла) → Zavoljela je (полюбила) → Prestala je (перестала) → Moli se (молится).
Они образуют восходящую линию: от пассивного принятия опыта к активному действию.
Семантические контрасты:
Ljude koji mir donose (людей, которые приносят мир) vs. Vrijeme na bezlične traćiti (тратить время на безликих).
Svugdje se uklapati (везде вписываться) vs. Svoj mir (свой мир).
Эти противопоставления подчеркивают трансформацию героини: от попыток соответствовать обществу к поиску внутреннего покоя.
Роль местоимений:
Личное местоимение "je" (она) повторяется, но не везде явно выражено. Это придаёт тексту личностную окраску.
"Svoj" (свой) подчеркивает самодостаточность и завершённость её пути.
Лексический выбор и эмоциональная окраска:В стихотворении преобладают спокойные, медитативные слова, которые создают ощущение внутреннего мира и баланса:
mir (мир, покой)
mjesta koja mirom odišu (места, которые источают покой)
moli se (молится).
В то же время есть слова, несущие отрицательный оттенок, но они остаются в прошлом:
teški trenuci (трудные моменты)
loši dani (плохие дни)
bezlične (безликие).
Они показывают то, что героиня преодолела.
Стихотворение отражает процесс личностного роста, переход от ожиданий и приспособления к миру к внутренней силе и самостоятельному созданию своего счастья. Оно написано простым, но выразительным языком, где минималистичность сочетается с глубиной смысла.
Naoblače - аорист или настоящее время?
Аористы - это совершенный вид, описывающий свершившиеся действия. Приставка na- может создавать совершенный вид, если глагол обозначает завершённое или мгновенное действие, типа "нахмурилось небо" - по смыслу это и имеется ввиду. В русском языке аналогичный пример:
одевать (несов.) → надеть (сов.)
облачать (несов.) → наоблачить (сов., если бы существовало)
Если рассматривать naoblače как форму совершенного глагола naoblačiti в третьем лице, то действительно можно предположить аорист.
Можно ли считать naoblače аористом?
Для аориста в сербском типично окончание на -h, -še, -e, -o в зависимости от лица.
Например, reče (сказал), dođe (пришёл), vide (увидел).
В третьем лице множественного числа аорист обычно имеет окончание -še или -e.
Теперь сравним с нашим словом:
naoblače оканчивается на -če, что внешне похоже на аорист.
Но в третьем лице множественного настоящего времени окончание -e также возможно:
rade (они работают),
misle (они думают),
naoblače (они затягиваются облаками).
Вывод:✔ Если naoblače относится к совершенному виду (naoblačiti → naoblačiti se), то оно может быть аористом, означая "затянулись облаками в один момент".
❌ Однако в современном языке форма naoblače чаще интерпретируется как настоящее время, поскольку большинство носителей уже не используют аорист в разговорной речи.
Что если взять другую приставку?
Если заменить na- на za-, получим:
zaoblačiti (несов.) → zaoblačiti se (сов.).
Аорист: zaoblačiše (они затянулись облаками).
Здесь окончание -še явно указывает на аорист.
Финальный ответ
Naoblače в зависимости от интерпретации может быть либо аористом, либо настоящим временем.
Zaoblače как аорист звучит менее естественно, лучше использовать zaoblačiše.
В поэтическом тексте аорист мог бы усилить эффект мгновенности, но здесь его скорее заменяет настоящее время для создания образа повторяющегося явления.
💡 Этот вопрос действительно сложный, и он показывает, как тонко можно играть с грамматикой в поэзии!




Comments