top of page

Маленькие разговоры о жизни в Черногории. Подгорица

  • Фото автора: elenaburan
    elenaburan
  • 8 окт.
  • 5 мин. чтения
Разговор на сербском черногорском

1. О привыкании к Подгорице

— Как ты привыкла к этой жаре? В России ведь по-другому.

— Да, в России жара другая, но здесь сухо, поэтому легче переносится. Я просто пью много воды и избегаю солнца с 12 до 16.

— У нас говорят: "С 12 до 16 — ни ногой на улицу!" Ты уже научилась?

— Научилась, но всё равно забываю! Всегда мне говорят: "Русские — сумасшедшие, гуляют в полдень!"


2. О кофе и общении

— Где ты обычно пьёшь кофе?

— Люблю "Горкую чашку" в Старом городе, там уютно и пахнет настоящим кофе.

— Это наше любимое место! Но знаешь, если не сказать "без сахара", нам могут положить много сахара.

— Я всегда говорю "немного", но всё равно сладко. Может, сказать: "чёрный, как моя душа"?

— Ха-ха, это будет слишком! Но мы тебя поймём.


3. О различиях в еде

— Чего тебе больше всего не хватает из русской кухни?

— Скучаю по борщу и блинам, но здесь люблю плескавицы и каймак!

— А пробовала наше "чюфте"? Это наши маленькие мясные шарики, похожи на ваши котлеты.

— Пробовала! Но ваши более пряные. В России мы любим простые вкусы.

— Ну, это потому, что мы любим, чтобы вкус "звучал"!


4. О менталитете

— Как тебе кажется наш менталитет?

— Вы очень гостеприимные и открытые, но иногда говорите "нет", когда имеете в виду "да". Это меня путает!

— Это наша "балканская дипломатия". Мы не хотим никого обидеть.

— А в России, если говорим "нет", то это "нет". Но здесь я научилась спрашивать дважды!

— Браво! Ты уже наполовину черногорка.


5. О языке

— Как у тебя с нашим языком?

— Всё понимаю, но иногда не знаю слов. Например, как сказать "опоздать на автобус"?

— Мы говорим "промашить автобус". Или "проспать автобус", если опоздал!

— Спасибо! А что значит, когда вы говорите "бре"?

— "Бре" — наше любимое слово! Может означать "эй", "давай", "не так ли" — зависит от ситуации.


6. О встречах

— Куда вы идёте вечером?

— Идём на "Городской пляж". Там красиво, есть музыка и вид на реку.

— А что надевать? Нужно что-то особенное?

— Ничего особенного, просто будь удобно одета. Мы любим быть "легко элегантными".

— Звучит как мой стиль! Но что значит "легко"?

— Расслабленно, но красиво. Например, платье и сандалии, но не на высоких каблуках.


7. О загаре

— Где лучше всего загорать в Подгорице?

— На Городском пляже или на Ада-Бойана, если есть время поехать. Там море и песок.

— А что вы берёте на пляж? В России берём купальники и полотенца.

— И мы! Но здесь женщины часто носят "помидорные купальники" — это те, красные и очень маленькие.

— О, нет! Я останусь со своим классическим!


8. О вождении

— Как ты справляешься с нашим движением?

— Мне всё ещё сложно! В России все соблюдают правила, а здесь... ну, вы знаете.

— Да, мы ездим "как нам нравится". Но не волнуйся, скоро ты привыкнешь.

— Надеюсь! Но почему все сигналят, когда трогаются?

— Это наш способ сказать "привет" или "внимание, я еду!"


9. О семье

— Как ты здесь без семьи?

— Моя семья в России, но здесь я познакомилась с многими хорошими людьми. Чувствую себя как дома.

— Приятно слышать! Мы как большая семья. Если тебе что-то нужно, просто спроси.

— Спасибо! Это много значит. В России похоже, но здесь вы теплее.

— Ну, мы "горячие как биберский суп"!


10. О свободном времени

— Чем ты занимаешься в свободное время?

— Люблю гулять по Старому городу или ходить на гору Горица. Там прекрасный вид!

— Это наше любимое место! Но будь осторожна, вечером там много комаров.

— О, нет! В России комары тоже есть, но здесь они как маленькие самолёты!

— Ха-ха, это правда! Но у нас есть и лечебные травы от них.


11. О покупках

— Где лучше всего делать покупки в Подгорице?

— Если ищешь качество, иди в "Дельта Сити". Если что-то подешевле — "Златан" хорош.

— А где покупать еду?

— Лучше всего на рынке. Там свежее и цены лучше, чем в супермаркете.

— Спасибо! В России мы любим рынки, но здесь они ещё лучше!


12. О музыке

— Какую музыку вы здесь слушаете?

— Слушаем всё: от народной до современного попа. Но больше всего любим "турбо-фолк".

— Что такое "турбо-фолк"?

— Это наша быстрая и весёлая музыка. Иногда громкая, но всегда заставляет нас танцевать!

— Нужно попробовать послушать!


13. О праздниках

— Какие здесь самые важные праздники?

— Самые важные — Рождество, Пасха и День независимости. Но мы отмечаем и все остальные!

— А как вы празднуете Рождество?

— Ходим в церковь, печём "чесницу" и дарим подарки. И, конечно, много едим!

— Похоже на наш новогодний стол!


14. О спорте

— Тебе нравится спорт?

— Да! В России я играла в волейбол, а здесь пытаюсь научиться играть в футбол.

— Отлично! Мы любим футбол. Если хочешь, можем сходить на матч "Будучности".

— Было бы здорово! Но мне нужно выучить правила.

— Не волнуйся, мы тебя научим!


15. О погоде

— Как тебе наша погода?

— Погода хорошая, но мне странно, что зимой так солнечно.

— Да, у нас "100 дней дождя" зимой, но остальное время солнечно.

— Это хорошо! В России зимы долгие и тёмные.

— Ну, добро пожаловать в наш солнечный город!


16. О работе

— Как у тебя дела на работе?

— Нравится, но иногда сложно с терминологией. Например, как сказать "баланс" по-сербски?

— Мы говорим "биланс". Но не волнуйся, все понимают, даже если скажешь по-русски.

— Спасибо! Это облегчает мне работу.


17. О различиях в питье кофе

— Почему все пьют кофе в маленьких чашках?

— Потому что он крепкий! Мы любим чувствовать вкус кофе, а не пить его литрами.

— В России мы пьём большие чашки, но здесь я научилась наслаждаться маленькими глотками.

— Это правильный подход! Кофе — это ритуал, а не спешка.


18. О разговорах о политике

— Здесь часто говорят о политике?

— Ну, как и везде, но мы любим говорить и о других вещах. Например, о футболе или еде.

— Это хорошо! В России политика всегда актуальная тема.

— Мы предпочитаем говорить о жизни и развлечениях. Жизнь слишком коротка для политики!


19. О различиях в приветствиях

— Почему здесь целуются три раза при приветствии?

— Это наша традиция! Первый раз — вправо, второй — влево, третий — снова вправо.

— В России обычно пожимают руку, но здесь я уже привыкла к поцелуям!

— Браво! Теперь ты настоящая балканка.


20. О понимании шуток

— Как понять ваши шутки?

— Наши шутки часто связаны с жизнью и ситуациями. Например, если кто-то говорит: "Я еду на море", мы говорим: "Возьми и меня!"

— Это мило! В России есть похожие шутки, но здесь они теплее.

— Это потому, что мы любим смеяться и наслаждаться жизнью.

___

Разговор на сербском черногорском

Комментарии


bottom of page