Маленькие разговоры о жизни в Черногории. Подгорица
- elenaburan
- 8 окт.
- 5 мин. чтения

1. О привыкании к Подгорице
— Как ты привыкла к этой жаре? В России ведь по-другому.
— Да, в России жара другая, но здесь сухо, поэтому легче переносится. Я просто пью много воды и избегаю солнца с 12 до 16.
— У нас говорят: "С 12 до 16 — ни ногой на улицу!" Ты уже научилась?
— Научилась, но всё равно забываю! Всегда мне говорят: "Русские — сумасшедшие, гуляют в полдень!"
2. О кофе и общении
— Где ты обычно пьёшь кофе?
— Люблю "Горкую чашку" в Старом городе, там уютно и пахнет настоящим кофе.
— Это наше любимое место! Но знаешь, если не сказать "без сахара", нам могут положить много сахара.
— Я всегда говорю "немного", но всё равно сладко. Может, сказать: "чёрный, как моя душа"?
— Ха-ха, это будет слишком! Но мы тебя поймём.
3. О различиях в еде
— Чего тебе больше всего не хватает из русской кухни?
— Скучаю по борщу и блинам, но здесь люблю плескавицы и каймак!
— А пробовала наше "чюфте"? Это наши маленькие мясные шарики, похожи на ваши котлеты.
— Пробовала! Но ваши более пряные. В России мы любим простые вкусы.
— Ну, это потому, что мы любим, чтобы вкус "звучал"!
4. О менталитете
— Как тебе кажется наш менталитет?
— Вы очень гостеприимные и открытые, но иногда говорите "нет", когда имеете в виду "да". Это меня путает!
— Это наша "балканская дипломатия". Мы не хотим никого обидеть.
— А в России, если говорим "нет", то это "нет". Но здесь я научилась спрашивать дважды!
— Браво! Ты уже наполовину черногорка.
5. О языке
— Как у тебя с нашим языком?
— Всё понимаю, но иногда не знаю слов. Например, как сказать "опоздать на автобус"?
— Мы говорим "промашить автобус". Или "проспать автобус", если опоздал!
— Спасибо! А что значит, когда вы говорите "бре"?
— "Бре" — наше любимое слово! Может означать "эй", "давай", "не так ли" — зависит от ситуации.
6. О встречах
— Куда вы идёте вечером?
— Идём на "Городской пляж". Там красиво, есть музыка и вид на реку.
— А что надевать? Нужно что-то особенное?
— Ничего особенного, просто будь удобно одета. Мы любим быть "легко элегантными".
— Звучит как мой стиль! Но что значит "легко"?
— Расслабленно, но красиво. Например, платье и сандалии, но не на высоких каблуках.
7. О загаре
— Где лучше всего загорать в Подгорице?
— На Городском пляже или на Ада-Бойана, если есть время поехать. Там море и песок.
— А что вы берёте на пляж? В России берём купальники и полотенца.
— И мы! Но здесь женщины часто носят "помидорные купальники" — это те, красные и очень маленькие.
— О, нет! Я останусь со своим классическим!
8. О вождении
— Как ты справляешься с нашим движением?
— Мне всё ещё сложно! В России все соблюдают правила, а здесь... ну, вы знаете.
— Да, мы ездим "как нам нравится". Но не волнуйся, скоро ты привыкнешь.
— Надеюсь! Но почему все сигналят, когда трогаются?
— Это наш способ сказать "привет" или "внимание, я еду!"
9. О семье
— Как ты здесь без семьи?
— Моя семья в России, но здесь я познакомилась с многими хорошими людьми. Чувствую себя как дома.
— Приятно слышать! Мы как большая семья. Если тебе что-то нужно, просто спроси.
— Спасибо! Это много значит. В России похоже, но здесь вы теплее.
— Ну, мы "горячие как биберский суп"!
10. О свободном времени
— Чем ты занимаешься в свободное время?
— Люблю гулять по Старому городу или ходить на гору Горица. Там прекрасный вид!
— Это наше любимое место! Но будь осторожна, вечером там много комаров.
— О, нет! В России комары тоже есть, но здесь они как маленькие самолёты!
— Ха-ха, это правда! Но у нас есть и лечебные травы от них.
11. О покупках
— Где лучше всего делать покупки в Подгорице?
— Если ищешь качество, иди в "Дельта Сити". Если что-то подешевле — "Златан" хорош.
— А где покупать еду?
— Лучше всего на рынке. Там свежее и цены лучше, чем в супермаркете.
— Спасибо! В России мы любим рынки, но здесь они ещё лучше!
12. О музыке
— Какую музыку вы здесь слушаете?
— Слушаем всё: от народной до современного попа. Но больше всего любим "турбо-фолк".
— Что такое "турбо-фолк"?
— Это наша быстрая и весёлая музыка. Иногда громкая, но всегда заставляет нас танцевать!
— Нужно попробовать послушать!
13. О праздниках
— Какие здесь самые важные праздники?
— Самые важные — Рождество, Пасха и День независимости. Но мы отмечаем и все остальные!
— А как вы празднуете Рождество?
— Ходим в церковь, печём "чесницу" и дарим подарки. И, конечно, много едим!
— Похоже на наш новогодний стол!
14. О спорте
— Тебе нравится спорт?
— Да! В России я играла в волейбол, а здесь пытаюсь научиться играть в футбол.
— Отлично! Мы любим футбол. Если хочешь, можем сходить на матч "Будучности".
— Было бы здорово! Но мне нужно выучить правила.
— Не волнуйся, мы тебя научим!
15. О погоде
— Как тебе наша погода?
— Погода хорошая, но мне странно, что зимой так солнечно.
— Да, у нас "100 дней дождя" зимой, но остальное время солнечно.
— Это хорошо! В России зимы долгие и тёмные.
— Ну, добро пожаловать в наш солнечный город!
16. О работе
— Как у тебя дела на работе?
— Нравится, но иногда сложно с терминологией. Например, как сказать "баланс" по-сербски?
— Мы говорим "биланс". Но не волнуйся, все понимают, даже если скажешь по-русски.
— Спасибо! Это облегчает мне работу.
17. О различиях в питье кофе
— Почему все пьют кофе в маленьких чашках?
— Потому что он крепкий! Мы любим чувствовать вкус кофе, а не пить его литрами.
— В России мы пьём большие чашки, но здесь я научилась наслаждаться маленькими глотками.
— Это правильный подход! Кофе — это ритуал, а не спешка.
18. О разговорах о политике
— Здесь часто говорят о политике?
— Ну, как и везде, но мы любим говорить и о других вещах. Например, о футболе или еде.
— Это хорошо! В России политика всегда актуальная тема.
— Мы предпочитаем говорить о жизни и развлечениях. Жизнь слишком коротка для политики!
19. О различиях в приветствиях
— Почему здесь целуются три раза при приветствии?
— Это наша традиция! Первый раз — вправо, второй — влево, третий — снова вправо.
— В России обычно пожимают руку, но здесь я уже привыкла к поцелуям!
— Браво! Теперь ты настоящая балканка.
20. О понимании шуток
— Как понять ваши шутки?
— Наши шутки часто связаны с жизнью и ситуациями. Например, если кто-то говорит: "Я еду на море", мы говорим: "Возьми и меня!"
— Это мило! В России есть похожие шутки, но здесь они теплее.
— Это потому, что мы любим смеяться и наслаждаться жизнью.
___
Разговор на сербском черногорском
Комментарии