ГАЙД ПО ПОЛУЧЕНИЮ ВНЖ (ЕДИНОГО РАЗРЕШЕНИЯ) в Сербии
- elenaburan

- 5 часов назад
- 4 мин. чтения

Процедура, бумажки и выживание в бюрократии
ШАГ 1: Прибытие и «Белый картон» (Регистрация)
Как только ты въезжаешь в Сербию (в течение 24 часов), ты обязан зарегистрироваться в полиции. Это называется prijava boravišta или, в народе, «beli karton» (белый картон). Без него ты не сможешь ничего — ни в банк сходить, ни сим-карту купить.
В Белграде это делается в отделении полиции той общины (района), где ты живешь (например, Врачар, Стари-Град, Нови-Београд).
Ситуация: Ты и владелец квартиры (станодавац) перед окошком в полиции. Раннее утро, но народу уже полно.
Ты: Доброе утро. Спасибо, что пришли со мной, знаю, что рано.
Владелец: Да без проблем, лишь бы закончить по-быстрому, мне на работу надо. Ты паспорт взял?
Ты: Взял, конечно.
(Подходит ваша очередь к сотруднице)
Сотрудница: Добрый день. Слушаю.
Владелец: Добрый день, привел жильца на регистрацию. Вот моя личная карта (ID) и выписка о собственности.
Сотрудница: (Смотрит бумаги, потом на тебя) Ваш паспорт?
Ты: Вот, пожалуйста.
Сотрудница: По какому адресу?
Владелец: Негошева 15, квартира 4.
Сотрудница: Хорошо. Вот ваше подтверждение. Берегите этот белый картон, он вам везде понадобится. И не стирайте его в джинсах, ко мне постоянно приходят люди с размокшими бумажками.
Ты: Спасибо, буду внимателен. Всего доброго!
ШАГ 2: Сбор «макулатуры» (The Paperwork)
Теперь начинается настоящее веселье. В зависимости от основания (работа, своя фирма, воссоединение семьи), тебе нужна гора бумаг.
Ключевые места в Белграде: Банк, Нотариус (Javni beležnik) и Копирница (Ксерокс).
Сцена у Нотариуса (Заверение договора аренды)
Чтобы получить ВНЖ, тебе нужен договор аренды квартиры, заверенный у нотариуса (solemnizacija). Если ты плохо знаешь сербский, нотариус потребует присутствия судебного переводчика (sudski tumač).
Нотариус: Добрый день. Что заверяем сегодня?
Владелец: Договор аренды квартиры с иностранным гражданином.
Нотариус: Господин понимает сербский язык?
Ты: Понимаю немного, учу потихоньку.
Нотариус: Этого недостаточно для юридической сделки. Закон гласит, что должен присутствовать судебный переводчик вашего языка, чтобы перевести вам договор перед подписанием. Без этого я заверить не могу.
Ты: Ох... Ладно. Вы можете кого-то порекомендовать или мне самому искать?
Нотариус: У нас список на доске объявлений снаружи. Звоните, и как найдете переводчика — записывайтесь снова.
ШАГ 3: Банк и доказательство наличия средств
Тебе нужны деньги на счету, чтобы доказать, что тебе есть на что жить (обычно просят показать около 1000–1500 евро, но зависит от настроения инспектора).
Диалог в банке:
Ты: Добрый день. Я хочу открыть нерезидентский счет и положить на него деньги.
Банкирша: Добрый день. Паспорт и белый картон есть?
Ты: Есть. Вот они.
Банкирша: Хорошо. Какова цель открытия счета?
Ты: Я подаюсь на вид на жительство (единое разрешение), мне нужна справка о состоянии счета для МУП (полиции).
Банкирша: Ага, понятно. Заполните эту форму. Это займет время, система у нас сегодня висит.
Ты: Без проблем, я подожду.
(Спустя 20 минут)
Банкирша: Готово. Счет открыт. Внесите деньги в кассе, потом вернитесь ко мне, я распечатаю вам подтверждение с печатью. Это стоит 500 динаров.
ШАГ 4: Управление по делам иностранцев (Гранд-финал)
Сейчас большинство заявок подается онлайн через портал eUprava, но рано или поздно тебе придется идти лично, чтобы сдать биометрию (фото и отпечатки). В Белграде сейчас обычно направляют в здание SIV 3 в Новом Белграде (или на Савскую улицу, зависит от текущей организации).
Это самая стрессовая часть. Здесь работает правило: «Всегда не хватает одной бумажки».
Диалог в окошке МУП (полиции):
Сотрудник: Следующий! Добрый день, слушаю. Код заявки?
Ты: Добрый день. Я подавал через eUprava, вот номер моей заявки.
Сотрудник: Давайте паспорт. Где доказательство медицинской страховки?
Ты: Вот, полис «Дунав осигуранье».
Сотрудник: (Хмуро смотрит на бумагу) Это копия. Где оригинал?
Ты: Оригинал дома, я думал, копии достаточно.
Сотрудник: В полиции ничего не надо «думать». Нужен оригинал для проверки. И еще у вас не хватает квитанции об оплате таксы за биометрию.
Ты: Я оплатил онлайн, у меня есть подтверждение в телефоне.
Сотрудник: Я не могу смотреть в ваш телефон. Вы должны это распечатать.
Ты: А где я могу сейчас распечатать?
Сотрудник: Вон копирница через дорогу, у киоска. Идите распечатайте подтверждение и принесите оригинал полиса, потом приходите снова. В очередь вставать не надо, просто постучите в дверь.
Ты: Спасибо, уже бегу!
(Бежишь в копирницу — культовый белградский опыт)
Парень в копирнице: Чего тебе? Для ВНЖ, да?
Ты: Да... Мне надо распечатать это с почты.
Парень: Пересылай на мейл, который на стене написан. Двести динаров. Знаю, у них там хаос сегодня, народу тьма. Удачи!
ШАГ 5: Биометрия и ожидание
Когда все бумаги «чистые», сотрудник тебя фотографирует.
Сотрудник: Так, теперь все в комплекте. Садитесь вон на тот стул. Посмотрите в камеру. Не улыбайтесь.
(Вспышка)
Сотрудник: Положите правый указательный палец на сканер. Теперь левый. Хорошо. Распишитесь здесь на планшете, так же, как в паспорте.
Ты: Когда будет готово разрешение?
Сотрудник: По закону срок 15 дней, но ожидайте недели через три-четыре. Получите СМС или мейл, когда карта будет готова.
Ты: Большое спасибо. До свидания!
ШАГ 6: Получение карты (Хэппи-энд)
Тебе приходит СМС: "Poštovani, vaša jedinstvena dozvola je izrađena..." (Уважаемый, ваше разрешение готово...).
Ты снова идешь в МУП.
Ты: Добрый день, мне пришло уведомление, что разрешение готово.
Сотрудник: Паспорт?
Ты: Вот, пожалуйста.
Сотрудник: (Роется в ящике, набитом карточками) Вот она. Проверьте, верны ли данные. Имя, фамилия, дата рождения...
Ты: Всё верно.
Сотрудник: Держите вашу карту. Действительна три года. Храните вместе с паспортом. Удачи!
Ты: Огромное спасибо! Наконец-то!
Краткий словарь понятий (Белградский сленг и бюрократия)
FT1P — Легендарная аббревиатура: "Fali Ti Jedan Papir" (Тебе не хватает одной бумажки). Универсальное правило любой сербской госслужбы.
Overiti — Заверить (обычно у нотариуса).
Šalteruša (Шалтеруша) — (Сленг, немного грубовато) Название женщины, работающей в окошке (на шалтере), особенно если она не в духе и закатывает глаза.
Gužva (Гужва) — Толпа / Пробка (обычное состояние в Белграде).
Cimanje (Циманье) — Напряг / Геморрой / Лишние телодвижения (весь этот процесс — это «великое циманье»).
Uplatnica (Уплатница) — Квитанция об оплате (бумажка, доказывающая, что ты заплатил налог/пошлину).
Sistem je pao — «Система упала». Фраза, которую ты не хочешь слышать, но услышишь хотя бы раз. Означает, что компьютеры зависли и никто не работает.
Совет напоследок: Всегда будь вежлив, улыбайся и используй "Molim Vas" (Пожалуйста) и "Hvala" (Спасибо), даже если они хмурые. В Сербии доброе слово и железную дверь открывает (иногда буквально). Удачи!



Комментарии