The Current Audience of Websites Created in Russia
- elenaburan

- 21 апр.
- 2 мин. чтения

Введение: Часть 1 — короткая установка
Экзаменатор: Вы часто посещаете сайты, созданные в других странах?
Кандидат: Да, особенно когда я учусь или ищу информацию. Я часто читаю сайты на английском и других языках, чтобы расширить кругозор. Мне также интересно, как в разных странах оформляют контент, строят структуру и доносят смысл.
Часть 2: Развёрнутый ответ (3–4 минуты)
Задание: Опишите, какие люди посещают разные типы веб-сайтов сегодня, и сравните аудиторию российских и международных платформ. Вам следует сказать:
Какие типы сайтов наиболее популярны
Кто их посещает и почему
Как отличается аудитория российских и международных платформ
Кандидат (из России): Как студентка, которая хочет в будущем работать администратором цифровых платформ, я внимательно наблюдаю, как разные аудитории используют сайты — в зависимости от содержания, культуры и стиля общения.
Я бы разделила аудиторию на несколько категорий:
Информационные пользователи — это те, кто посещает новостные сайты, образовательные порталы или блоги. В России это часто студенты и пожилые люди, которые доверяют национальным источникам. На международных сайтах, например, на Coursera или BBC, много пользователей, ищущих глобальную точку зрения.
Транзакционные пользователи — те, кто заходит на сайты покупок, доставки или онлайн-услуг. В России популярны такие площадки, как Ozon и Wildberries, особенно в небольших городах. А на международных, например Amazon, аудитория более глобальная и больше ориентирована на цену и отзывы.
Развлекательные пользователи — они смотрят видео, играют или проводят время в соцсетях. В России из-за ограничений сейчас активнее используются ВКонтакте и Рутуб. Но международные площадки вроде YouTube и TikTok всё равно сохраняют молодую, модную аудиторию — часто через VPN.
Профессиональные пользователи — они используют сайты для работы, фриланса, нетворкинга. В России это HH.ru или Profi.ru, в основном для внутреннего рынка. А LinkedIn и Upwork — международные, на английском языке, и с глобальной профессиональной аудиторией.
В целом, можно сказать, что российские платформы сейчас в основном ориентированы на внутреннюю или русскоязычную аудиторию, с упором на логистику внутри страны, локальные способы оплаты и простой интерфейс. А международные сайты проектируются сразу для глобальной аудитории, с поддержкой разных языков, масштабируемой архитектурой и более гибкими алгоритмами персонализации.
Мне кажется, хороший администратор платформы должен всегда понимать, кто его пользователь, что им важно, и как адаптировать интерфейс и коммуникацию под их мышление и поведение.
Часть 3: Дискуссия (4–5 минут)
Тема: Адаптация цифровых платформ под глобальную и локальную аудиторию
Экзаменатор: Считаете ли вы, что сайты нужно по-разному разрабатывать для разных типов пользователей?
Кандидат: Да, обязательно. Если сайт рассчитан на пользователей из одной страны, он может отражать их культуру, стиль общения. А если он международный, то важно включать языковые настройки, нейтральный дизайн и гибкие функции, чтобы подходить людям с разными привычками и ожиданиями.
Экзаменатор: Могут ли российские платформы по-прежнему конкурировать на международном уровне?
Кандидат: Думаю, да — особенно в таких сферах, как онлайн-образование, цифровой дизайн и автоматизация. Главное — сделать упор на многоязычный интерфейс, чёткий брендинг и качественный пользовательский опыт. Политические ограничения создают трудности, но сильные цифровые продукты всё ещё могут находить международную аудиторию.
Экзаменатор: Какие главные сложности в управлении платформой с международной аудиторией?
Кандидат: Самое сложное — это коммуникация, и в плане языка, и в плане тона общения. Также важно, чтобы служба поддержки работала с учётом разных часовых поясов и культур. Ещё одна сложность — юридическая совместимость, потому что законы, например в области защиты данных или онлайн-платежей, сильно различаются от страны к стране.



Комментарии