top of page

How young people flirt in Italy, Germany and Russia

  • Фото автора: elenaburan
    elenaburan
  • 15 июн.
  • 2 мин. чтения
ree

Scene: На следующий день после семинара. Мария, Ханна и Аня снова сидят в кафе. На этот раз — с капучино и пирожными. Тема зашла на флирт.

Аня: Ну что, раз мы уже сравнили, как у нас болтают — давайте теперь про главное. Как у вас флиртуют?

Мария: Oooh mamma mia, тут я эксперт. У нас флирт — это как искусство. Всё начинается с взгляда. Долгого. И потом… sorriso misterioso. Улыбка загадочная. Главное — страсть в глазах и жестах. Как будто ты в рекламе духов.

Ханна: Реклама духов? У нас флирт — это скорее как техническое задание. „Willst du mit mir einen Kaffee trinken?“ — хочешь со мной кофе? Если да — идём. Если нет — ни на кого не обижаемся.

Аня: Ахахаха, даже здесь у вас логистика. У нас по-другому: ты просто сидишь, смотришь в пол, молчишь, и ждёшь, пока тебя почувствуют. Или наоборот — шутишь жёстко. Сарказм, как катапульта чувств.

Мария: Да-да, я замечала! Русские мужчины говорят: «ты страшная, но я всё равно рядом» — и это считается романтикой?

Аня: Ну, если он не ушёл — значит, заинтересован. 😂

Ханна: А у нас если кто-то говорит „Du bist hübsch“ — это уже почти признание в любви. Всё должно быть чётко, вежливо и с минимальной неоднозначностью.

Мария: Ооо, у нас наоборот. Чем больше двойного смысла — тем лучше. Можно весь вечер обсуждать погоду и тайно намекать на страсть. Типа: «Che caldo stasera…» — «какая жара сегодня...» — и ты уже как будто предложила поцеловаться.

Аня: В России бы сказали: «что-то у тебя жарко в глазах», и это был бы намёк. А через час — уже обсуждение смысла жизни.

Ханна: „Sinn des Lebens“ — звучит как первая фраза на первом свидании в Берлине.

Мария: Так вы серьёзно такие? Прям на первом свидании — философия?

Ханна: Иногда. Или налоговая система. Но бывает, конечно, и романтика. Только она приходит после третьей встречи, анкеты и одобрения комитета. 😁

Аня: Ахах, у нас бывает, что романтика — это когда ты ему написала «ты где?», а он ответил: «иду к тебе». Всё. Понеслась.

Мария: В Италии флирт — это постоянное напряжение между «я тебя обожаю» и «я слишком гордая, чтобы это показать».Ты идёшь по улице, тебе кричат: “Bellissimaaa!” — и ты такая: «Chi? Io?» (Кто? Я?) — но идёшь медленнее.

Ханна: Если в Германии кто-то кричит тебе на улице — вызывай полицию. „Das ist nicht normal.“

Аня: А у нас ты просто ускоряешь шаг — но чуть улыбаешься. Если голос не страшный.

Мария: Знаете, мне кажется, если бы итальянец начал флиртовать по-немецки — он бы заплакал от дисциплины.

Ханна: А если немец попробовал бы флиртовать по-русски — он бы думал, что его ненавидят, а не любят.

Аня: А если русский попробует флиртовать по-итальянски — он просто растворится в эмоциях и забудет, чего хотел.

[Все смеются.]

Мария: Нам точно нужен подкаст. Или сериал.

Аня: Международная школа флирта.

Ханна: С расписанием и субтитрами, пожалуйста.

 
 
 

Комментарии


bottom of page