top of page

20. Razgovora posle odmora

  • Фото автора: elenaburan
    elenaburan
  • 4 дня назад
  • 6 мин. чтения

1. Первый день после отпуска


Milan: Эй, мы наконец-то вернулись в офис, только вчера начали работать на полную.

Dima: Правда, вы так долго были в отпуске? Я уже в первую неделю января сел за ноутбук.

Milan: Ну, у нас в фирме было примерно пополам, но большинство взяли выходные до православного Рождества, сам знаешь как это.

Dima: Мы не привыкли столько отдыхать, в России я после Нового года обычно уже работал в полную силу.

Milan: Мы больше любим входить в ритм понемногу: сначала немного кофе, потом планирование, а уже потом спринты.

Dima: Тогда после такой длинной паузы мне кажется, что я забыл половину кода.


2. Русский темп vs. сербское «полако»


Katja: У нас уже второй проект в этом году, темп правда быстрый.

Jovana: Подожди, но год только начался, зачем так гнать?

Katja: Мы привыкли, в прошлой фирме нас учили, что год нужно «захватывать» с первого рабочего дня.

Jovana: Мы обычно в январе завершаем старые задачи, никто не открывает гигантские новые проекты.

Katja: А мне кажется, что так мы теряем время, как будто всё ещё тянемся после отпуска.

Jovana: Или, может быть, мы просто бережём нервы, чтобы не сгореть в марте.


3. Где были в отпуске


Nemanja: Я был на пару дней на Таре, лес, снег, ничего не пищит, никакого Slack’а.

Irina: Шик! Мы сидели в квартире в Лознице, но я всё время проверяла почту.

Nemanja: Зачем, если у тебя стоит «out of office», отпусти уже.

Irina: В русских компаниях это часто означает «out of office, но смотри в телефон».

Nemanja: У нас в фирме шеф как раз настаивает, чтобы люди реально выключали уведомления.

Irina: Это для меня новая философия, я ещё учусь верить, что мир не рухнет без меня.


4. Первый день «снова в проге»


Milan: Как тебе было в первый день после отпуска открыть Jiru?

Dima: Как будто смотрю на чужой проект, задачи кажутся совсем незнакомыми.

Milan: У нас тоже так, поэтому в первый день мы делаем только ревью и зачистку.

Dima: Я сразу полез в код, чтобы не размазываться, привык, что надо работать.

Milan: А после двух недель паузы не боишься что-нибудь накосячить?

Dima: Боюсь, поэтому у меня мания тестов и code review.


5. Отпуск и зарплата


Ana: У меня было почти две недели выходных, но зарплата та же, меня это вполне устраивает.

Sergej: У меня любой длинный перерыв значит меньше часов в счёте.

Ana: Ты же работаешь на иностранную фирму, да?

Sergej: Да, ремоут для немецкого стартапа, у них январь — «full speed».

Ana: Ну понятно, что ты тогда не любишь длинные праздники.

Sergej: Люблю только если у меня есть запас на счёте, иначе нервничаю.


6. Burnout-темы в кафе


Jovana: В прошлом году я работала без нормального отпуска до сентября и в итоге оказалась у врача.

Katja: У нас это почти норма, все хвастаются, сколько они работают.

Jovana: Мы больше хвалимся тем, как долго сидели на кофе в перерыве.

Katja: Иногда мне это кажется несерьёзным, но вижу, что вы спокойнее.

Jovana: Ну да, у нас философия «полако», но в итоге работа всё равно делается.

Katja: Может, мне нужно чуть-чуть этого «полако» в мой календарь.


7. Офис в Белграде, жизнь в Лознице


Nemanja: У моей фирмы офис в Белграде, но почти всё я делаю отсюда, из Лозницы.

Dima: Серьёзно? И им это не мешает?

Nemanja: Нет, только раз в две недели езжу на встречи офлайн.

Dima: У нас долго настаивали на присутствии в офисе, мол «так лучше работа идёт».

Nemanja: А правда лучше?

Dima: Ну, работают больше, но не уверен, что лучше.


8. Русское чувство ответственности


Irina: В моей голове, если я слишком долго в отпуске, значит я ленивая.

Ana: В нашей, если у тебя никогда нет отпуска, значит ты несчастная.

Irina: Забавно, у нас ценится, что ты постоянно «в движении».

Ana: У нас ценится, что у тебя есть время для семьи, кофе и шашлыка.

Irina: А как вы тогда успеваете все дедлайны?

Ana: Тем, что не обещаем невозможные сроки.


9. Стартапы с сербским адресом


Milan: Знаешь, сколько есть компаний, которые «зарегистрированы в Сербии», а по сути работают на Америку?

Dima: Да, и в половине из них — русские, которые работают из квартир в Белграде и Новом Саду.

Milan: И здесь по Лознице, поверь мне.

Dima: У меня CEO в Загребе, продакт в Берлине, а я пью кофе в Лознице.

Milan: Глобальный стартап в локальном кафе — вот тебе 2026 год.

Dima: Зато у нас кофе лучше, чем в аэропортах.


10. Темп после моря


Jovana: Я была десять дней в Черногории, после этого мне было тяжело сосредоточиться.

Sergej: А я работал с моря: утром код, после обеда пляж, сам не понимал, в отпуске я или в спринте.

Jovana: Звучит как обман системы.

Sergej: Скорее компромисс: нет настоящего отпуска, но и нет полного разрыва с работой.

Jovana: Я люблю чёткий разрыв: сейчас отпуск, потом работа.

Sergej: А я паникую, когда этот разрыв слишком длинный.


11. Кофе-паузы как ритуал


Nemanja: У нас в фирме само собой разумеется общая кофе-пауза около десяти утра.

Katja: В моей прошлой фирме на это бы смотрели как на потерю времени.

Nemanja: А вот самые лучшие идеи для багфикса приходят именно тогда, за кофе.

Katja: У нас был стендап на пятнадцать минут, всё под секундомер.

Nemanja: Я бы с ума сошёл, брат.

Katja: Я уже была на грани, поэтому и сбежала в Сербию.


12. Планы на год


Ana: Чего ты ждёшь от этого года по работе?

Dima: Меньше хаоса, больше стабильных проектов и понятных спецификаций.

Ana: Звучит хорошо, у нас все говорят о повышении зарплат и ещё чуть-чуть свободы в ремоуте.

Dima: Я тоже хочу остаться на ремоуте, хотя бы пока мы в Лознице.

Ana: Здесь хорошее место, чтобы сосредоточиться, нет такой толкучки, как в Белграде.

Dima: Да, и всё достаточно рядом, если захочешь сбежать на выходные.


13. Менеджеры и ожидания


Milan: Мой менеджер сказал: «В январе спокойно, просто возвращаемся в ритм».

Irina: А мой написал: «Новый год, новые цели, никаких замедлений».

Milan: И как ты себя с этим чувствуешь?

Irina: Честно, как будто я в бесконечной гонке, которая никогда не останавливается.

Milan: Может, поэтому полмира сбежало во фриланс.

Irina: А другая половина мечтает сбежать.


14. Фриланс vs. постоянная работа


Nemanja: Я в штате, у меня отпуск чётко прописан в договоре.

Sergej: А если я не работаю, мне никто ничего не платит.

Nemanja: Но ты можешь выбирать проекты.

Sergej: Верно, могу выбирать между тремя разными дедлайн-адами.

Nemanja: Ну да, но счёта тоже любят стабильность.

Sergej: Поэтому и думаю перейти на что-то более стабильное, пусть и менее захватывающее.


15. Культура «срочно на вчера»


Jovana: Клиент попросил нас доделать фичу «ещё вчера».

Dima: Классика, такие письма я понимаю на любых языках.

Jovana: Наш тимлид сказал: «Не может быть на вчера, может быть к следующему спринту».

Dima: Мне в России просто сказали бы: «Разберись как-нибудь».

Jovana: А ты бы сел и работал до полуночи?

Dima: Скорее всего да, потому что так меня учили.


16. Переезд в Сербию


Katja: Когда мы сюда ехали, я думала, что мне будет тяжело притормозить.

Ana: И как тебе сейчас?

Katja: Я всё равно много работаю, но будто люди вокруг дышат более нормально.

Ana: Ну что ж, добро пожаловать в компанию тех, кто любит и кофе, и работу.

Katja: Самое странное для меня — что никто не играет героя, потому что остался в офисе до трёх ночи.

Ana: У нас герой тот, кто успевает на день рождения ребёнка.


17. Джуниоры и стартап-жизнь


Milan: У нас трое джуниоров, которые начали как раз сейчас в январе, все растерянные.

Sergej: Нелегко начинать год и карьеру одновременно.

Milan: Один из маленького города, впервые работает на иностранную фирму.

Sergej: Я им говорю: привыкайте к тому, что правила меняются каждые две недели.

Milan: Это и есть определение стартапа.

Sergej: И причина, по которой некоторые любят корпорации.


18. Работа из кафе


Dima: Сегодня я весь день работал из этого кафе, интернет лучше, чем у меня дома.

Jovana: Серьёзно? Мне это кажется хаотичным для работы.

Dima: Надеваю наушники, открываю VS Code, кофе сам приходит — идеальный сетап.

Jovana: Мне нужно иметь свой стол, свой стул, всё по линейке.

Dima: Это у меня русская дисциплина, мне нужна структура.

Jovana: А моя структура в том, что я знаю: всегда могу встать за ещё одним кофе.


19. Плюсы и минусы длинного отпуска


Ana: После длинного отпуска я более отдохнувшая, но мне нужно три дня, чтобы войти в ритм.

Irina: После короткого отпуска я в ритме, но чувствую, что мозг гудит.

Ana: Значит, и то и другое имеет свою цену.

Irina: Да, или платишь хаосом в голове, или хаосом в задачах.

Ana: Может, секрет в том, чтобы отпуск планировать, а не просто «выключаться».

Irina: И в том, чтобы шеф это действительно уважал.


20. Поиск баланса


Milan: Когда я вас слушаю, мне кажется, что у русских классные рабочие привычки, но вы часто перегибаете.

Dima: А когда я слушаю вас, кажется, что вы умеете жить, но рискуете, что всё будет опаздывать.

Milan: Может, идеал где-то посередине.

Dima: Немного русского фокуса и немного сербского «полако».

Milan: И тогда новый год начнётся нормальным темпом, а не как спринт или кома.

Dima: Договорились, делаем гибридный режим работы Балкан–Сибирь.

 
 
 

Комментарии


bottom of page