top of page

Difficoltà e segreti della lingua russa

  • Фото автора: Тимофей Милорадович
    Тимофей Милорадович
  • 20 февр. 2019 г.
  • 5 мин. чтения

Обновлено: 1 сент. 2021 г.


Quando vuoi conoscere il russo, dovresti guardare direttamente nella radice, nell'essenza. La radice è qualcosa di profondo dentro, e può essere difficile vederla.




Quando gli stranieri imparano il russo, provano a iniziare con i verbi. Perché i verbi svolgono il ruolo più importante in inglese e in italiano, e in spagnolo, .. e in diverse altre lingue. Ma non in russo.


In lingua russa, il ruolo principale è mantenuto da nomi e aggettivi. Tutta la storia della Russia è un cambiamento di alcuni sostantivi e aggettivi ad altri. E, da un lato, questo dà una lingua russa statica, che a volte può causare una sensazione di stabilità, a volte stagnazione e conseguente rottura. D'altra parte, mette le persone in una posizione quando vanno alla radice, all'essenza delle cose.

Quando capisci che dovresti smettere di correre e pensare all'essenza delle cose, all'eterna essenza spirituale degli oggetti e della vita in generale, disciplina in modo speciale.


Pertanto, quando vuoi conoscere l'essenza della lingua russa, chiediti: "Qual è la Russia?" E "Com'è la Russia?"


Rispondendo, puoi dire che la Russia è grande, grande, enorme, aspra, fredda, immensa, ricca di contraddizioni. Questi sono aggettivi. Ma cos'è la Russia? Questo è il luogo in cui tutte le cose rivelano la loro essenza. Bene - in tutta la sua profondità. Il male - in tutto il suo disgusto. Crudeltà - in tutto il suo abominio. Odio - in tutta la sua freddezza. Semplicità - in tutta la sua naturalezza. Avidità - in tutta la sua ghiottoneria. Generosità - in tutto il suo illimitato. Gentilezza - in tutta la sua vastità. Avarizia - in tutta la sua muffa. Onestà - in tutta la sua integrità. Una vendita - in tutta la sua perversità.


Per vedere l'essenza di una cosa, devi fare un passo indietro, raggiungendo

l'imparzialità. Ma devi anche guardare il fondo di questa cosa per scoprire che esiste un secondo fondo, dove la vera essenza è nascosta. Come un fiore ha un nucleo, che è nascosto dietro i petali. Ma una volta arrivato al nocciolo, devi ancora penetrare più in profondità, dove il nettare è nascosto, fino in fondo. Quindi le parole della lingua russa hanno petali sotto forma di prefissi e suffissi. E se stai lottando per comprendere prefissi e suffissi, lascialo in pace e inizia a cercare la radice, il luogo in cui si trova il nettare del significato.


La radice è qualcosa che può essere estratto da qualsiasi parola e, aggiungendo diversi suffissi e prefissi si ottengono un numero di parole nuove e altre, rivelando la gamma di significati utilitaristici, come un insieme di strumenti, senza cambiare l'essenza spirituale del principale senso della parola-fonte originale.


Cosa pensi sia comune a tutti i fiori e gli alberi sulla terra? Il modo in cui il succo scorre dalla radice all'interno dello stelo fino a dove si trova il profumo unico di ogni fiore - come lo spirito che va dalla radice di ogni parola della lingua russa.


A volte i russi dimenticano l'essenza spirituale delle parole, con cui ogni cosa viene creata nella vita, e cercano di sostituire il significato delle parole, distorcendo le parole usate. E poi la lingua russa inizia ad assomigliare a un campo di fiori con teste pendenti e avvizzite. Ma dove sono la morte e l'inferno, le radici con i giovani germogli sono nascoste. E sotto la copertura dell'erba dell'anno scorso, c'è sempre una vegetazione fresca poiché la terra è viva. Pertanto, la Russia è un inferno per le anime morte e l'inizio del paradiso per i vivi. Dai un'occhiata a quello che vuoi. Per trarre profitto dai morti e dai morenti? O vuoi vivere con i vivi nonostante quello che succede?


Perché vuoi conoscere la lingua russa? La risposta a questa domanda deciderà per te quale lingua sceglierai. Non si mescolano come il paradiso non si mescola con l'inferno. Questa è l'essenza dell'essenza. E anche se sembra che sia possibile un compromesso, questa è un'illusione.


Ora andiamo nei dettagli. Abbiamo detto che il nucleo di un fiore conserva la sua essenza unica, recante nettare di significato spirituale. La parola Сердцевина ha una radice con le parole Сердце(Cuore), Сердечный(Caloroso), Сердитый (Arrabbiato),. Queste sono parole con una radice antica, in questi giorni la gente in Russia pronuncia la parola Сердце(Cuore) solo in senso medico "Сердце болит(Il cuore fa male)". Sebbene in tempi precedenti la parola Сердце(Cuore) vivesse in combinazione con Теплота(il calore) e Мудрость сердца(la saggezza del cuore). Dai un'occhiata alla parola italiana Cuore e capirai che questa parola e la parola Сердце hanno una radice comune in una lingua più vecchia. La parola Сердце suona diversamente dalla parola Cuore solo perché doveva suonare chiaramente in un particolare paesaggio, permettendoti di penetrare i venti delle steppe o il rumore di un ruscello nella foresta, cambiando il guscio esterno senza cambiare l'essenza spirituale di la parola.

La prossima parte importante del fiore è Стебель (lo gambo) lungo il quale scorre il succo. Alla radice della parola Стебель vedi questa combinazione più importante di lettere ST. Questa combinazione gioca un ruolo estremamente importante in molte lingue per formare le parole Стол (una tabella), Стадо (una mandria), Understand, Stay (Стоять), Stable (Стабильный), Stare (Уставиться), Costare (Стоить). Si vede chiaramente che la combinazione delle lettere ST è fondamentalmente la base dei verbi più importanti nelle lingue romane, ma in lingua russa, è in primo luogo la base dei sostantivi e degli aggettivi. Sì, in lingua russa ci sono anche i verbi Стоять (stare in piedi), Остаться (rimanere), (Остановиться) per fermarsi. Ma questi verbi non sono nei primi ruoli in lingua russa. E significano un certo stato stazionario. Устойчивость Состояния (Sostenibilità) è statico.


È anche interessante che la parola Сок assomigli alla parola italiana Succose, che in inglese suona come Juice. Tutto ciò significa che la lingua russa ha radici antiche comuni con altre lingue, ma la lingua russa è un sistema logico diverso. Questo è anche come vedi la radice dall'alto attraverso i rami, dal lato o sotto la radice stessa: vedi la stessa radice, ma in modi diversi.


Passiamo ai rami e ai petali.


Può sembrare difficile trovare la corrispondenza delle terminazioni delle parole in nomi, aggettivi e verbi della lingua russa, se la tua lingua madre è l'inglese, ad esempio. Ma se ci rivolgiamo all'italiano, il diretto successore della lingua più antica di Roma, vedremo la stessa corrispondenza delle terminazioni delle parole come nella lingua russa. La lingua russa segue solo la logica della stessa corrispondenza delle terminazioni delle parole della lingua italiana.


In italiano, l'armonizzazione dei finali significa la ricerca dell'armonia attraverso la descrizione verbale della vita. In lingua russa, la corrispondenza delle terminazioni delle parole significa una transizione dall'armonia all'enfasi sulla parola principale e sulla sua radice, che trasporta l'essenza e il nucleo dell'intera frase. Altre parole in una frase servono come cornice per la parola principale. Pertanto, le parole Красивая женщина e Bella donna sono costruite sullo stesso principio.

Mi prenderò la libertà di assumere che la parola Женщина (Donna) deriva dalla parola Жизнь (Vita). Come una parola Мужчина (Uomo) deriva dalla stessa parola Жизнь (Vita), ma in coppia alla parola Женщина (Donna), formando l'integrità della parola Жизнь (Vita). La parola Жизнь (Vita), a sua volta, è correlata alle parole che contengono Gene, il nucleo antico di un'intera gamma di parole come Generazione, Generale. Ma vedi di nuovo che nella lingua russa vive un breve sostantivo Жизнь (Vita), come materia delle cose, come essenza.


E se pensi a qual è la parola Суть (un'essenza), vedrai che è un parente delle parole Essere, Essenza, Сущность, Существование, Esistenza. Basta rimuovere il suono ammorbidente E all'inizio della parola Essere e ricordare la Russia fredda e dura, e capirai perché la radice spirituale nelle parole russe ha ricevuto il suono sibilante Щ, che in italiano appare in una delle coniugazioni di verbi come Conoscere , e in lingua russa, questo ha portato alla comparsa di parole, come Сознающий (Cosciente), Ведающий (Conoscere), che sono germi. Confronta: Vedi e Ведаешь, vedrai la differenza nelle espressioni dell'essenza spirituale nella lingua italiana dell'armonia e nella lingua russa degli oggetti.


E ora puoi capire perché qualsiasi persona sul pianeta che vuole guardare dall'altra parte del fiore alla ricerca del nettare dell'essenza delle cose, prima o poi raggiunge la lingua russa e cerca di pronunciare le sue stesse radici.



 
 
 

Comments


bottom of page