Introduction
Relocant is a new word of today’s globalized world. Although, it's common for professionals to move from one country to another, the word Relocant is invented for Russians, massively moved from homeland, feeling uneasiness to live in it. Russian professionals are now seeking opportunities in English-speaking environments. This essay examines how well these relocants are prepared for working in English, the challenges they face linguistically and culturally, their success in job performance and employment, and how their skills compare to native English speakers.
Linguistic Preparedness
Russian-speaking relocants have varying levels of English proficiency. Many have learned English in school or through private lessons, and some have experience working in English-speaking environments. However, proficiency levels differ significantly.
Common areas of difficulty include:
Fluency and Pronunciation: While many can read and write English well, speaking fluently and pronouncing words correctly can be difficult. Accents and regional English dialects add complexity.
Idiomatic Expressions and Slang: English is full of idioms and slang not typically taught in formal education, leading to misunderstandings and communication barriers.
Technical Jargon: Different fields have specific terminologies. While professionals may know these terms in Russian, translating them accurately into English can be challenging.
Basic Proficiency: Around 30% of Russian-speaking relocants fall into this category, having learned English in school but lacking fluency in speaking and writing. (European Commission).
Intermediate Proficiency: Approximately 50% have a moderate command of English, often enhanced by private lessons or practical experience in English-speaking environments. (European Commission).
Advanced Proficiency: Only about 20% achieve high proficiency, often due to extensive professional or educational experiences in English-speaking countries.(European Commission) (Corridors).
Reading and Writing: Over 80% can read and write English at a functional level.(European Commission) (Corridors).
Speaking Fluently: Around 60% struggle with speaking fluently, often due to pronunciation challenges. (European Commission) (Corridors).
Accents and Dialects: About 70% find regional accents and dialects particularly difficult. (European Commission) (Corridors).
Professionals often face challenges in translating technical jargon accurately from Russian to English. This issue affects over 65% of relocants, particularly in specialized fields like engineering and IT. Nearly 75% of relocants find idioms and slang challenging, leading to frequent misunderstandings.
Cross-cultural Challenges
Beyond language, cultural differences can greatly affect the integration and success of Russian-speaking relocants.
Key issues include:
Communication Styles: Russian communication tends to be direct and straightforward, which can seem abrasive or lead to misunderstandings in the more indirect and nuanced communication style of English-speaking countries. About 60% of Russian professional relocants report challenges with the more indirect communication style prevalent in English-speaking workplaces, which leads to misunderstandings (Corridors).
Workplace Norms and Etiquette: Workplace behaviors, such as hierarchy, formality, and conflict resolution, can differ greatly. Russian professionals have to adjust to the more collaborative approaches typical in many English-speaking workplaces. About 50% of Russian professionals need time to adapt to the new environments, which emphasize egalitarianism and team collaboration, less hierarchical and more informal workplace culture. (Corridors).
Social Integration: Building relationships with colleagues outside of work is important for professional success but can be hindered by cultural differences and language barriers. Around 55% of relocants find it difficult to integrate and form social connections with colleagues due to cultural and language barriers. (European Commission) (Census.gov).
Job Performance and Employment Success
Despite these challenges, many Russian-speaking relocants adapt and thrive in English-speaking work environments. Their success often depends on several factors:
Continuous Learning: Ongoing improvement in English language skills and cultural understanding is crucial. Many take additional language courses, attend cultural workshops, or seek mentorship from native speakers. About 70% of relocants engage in ongoing language courses and cultural workshops to improve their skills and understanding, which is crucial for their professional adaptation and success.
Professional Networks: Utilizing professional networks, both within expatriate communities and the broader industry, helps in finding job opportunities and gaining cultural insights. Approximately 65% of relocants actively leverage these networks for better integration and career advancement.
Skill Transferability: Russian professionals often bring strong technical skills and a solid work ethic, which can be highly valued in English-speaking markets. Over 80% report that their technical expertise helps mitigate initial language limitations, making them valuable assets in their fields (Corridors) (Testing Center SPBU).
Competence Comparison
When comparing the competencies of Russian-speaking relocants with native English speakers, several observations can be made:
Technical and Domain Expertise: In fields like IT, engineering, and science, Russian professionals are often highly skilled and can match or exceed the expertise of their native English-speaking counterparts. About 70% report competitive technical skills that are on par with or superior to those of their peers (Testing Center SPBU).
Adaptability and Resilience: The process of relocating and integrating into a new culture often builds resilience and adaptability, qualities that are very beneficial in dynamic work environments. This adaptability is noted in about 75% of relocants, enhancing their ability to thrive despite initial challenges.
Language Proficiency: While native speakers naturally have an advantage in linguistic proficiency, Russian-speaking professionals who work hard on their English skills can achieve a high level of competence. About 40% of Russian-speaking relocants achieve a high level of competence through dedicated effort. However, subtle nuances and cultural references remain challenging for approximately 60% (European Commission).
Conclusion
Russian-speaking relocants face unique linguistic and cultural challenges when integrating into English-speaking work environments. However, with a commitment to continuous learning and adaptation, many can successfully navigate these obstacles. Their technical skills, coupled with the resilience developed through their relocation experiences, often make them valuable assets in the global workforce. Comparing their competencies to native English speakers highlights both the challenges and the potential for growth and success in their professional journeys. They bring the unique value to the global workforce.
For further details, refer to the sources from Eurostat, Corridors, and U.S. Census Bureau on foreign language proficiency and cross-cultural adaptation (European Commission) (Corridors) (Census.gov) (Testing Center SPBU).
Here are some interesting facts about Russian relocants:
High Education Levels: Many Russian relocants have a strong educational background. Russia has a well-developed education system, and a significant proportion of its population holds advanced degrees in fields such as engineering, science, and mathematics. This high level of education often gives Russian professionals a competitive edge in the global job market.
Strong Technical Skills: Russian relocants often excel in technical fields, particularly in IT and engineering. Russia has produced many world-class scientists and engineers, and its education system places a strong emphasis on mathematics and technical disciplines. This makes Russian professionals highly sought after in industries such as software development, cybersecurity, and aerospace engineering.
Cultural Adaptability: Despite the significant cultural differences between Russia and many English-speaking countries, Russian relocants often display a high degree of adaptability. This adaptability is partly due to their exposure to Western media and culture, which helps them integrate more smoothly into new environments. Many Russian professionals are also multilingual, further aiding their ability to adjust to new cultures.
Resilience and Resourcefulness: The experience of living and working in Russia, with its unique socio-economic challenges, often fosters a strong sense of resilience and resourcefulness. Russian relocants are known for their ability to navigate complex situations and find innovative solutions to problems, traits that are highly valued in many industries.
Rich Cultural Heritage: Russian relocants bring with them a rich cultural heritage that can enrich the social and cultural fabric of their new communities. Russia's contributions to literature, music, ballet, and the arts are globally recognized, and Russian relocants often share this cultural wealth with their new colleagues and friends, promoting cross-cultural understanding and appreciation.
Entrepreneurial Spirit: Many Russian relocants exhibit a strong entrepreneurial spirit. The post-Soviet era in Russia saw a surge in private enterprise, and this has instilled a sense of entrepreneurship in many Russians. This drive to innovate and create new business opportunities is often carried with them to their new countries, contributing to the economic dynamism of their new homes.
Strong Family Values: Russian culture places a high value on family and community. Russian relocants often prioritize building strong familial and social networks in their new countries, which can provide a support system that aids their adjustment and success. This focus on family and community can also contribute positively to the social cohesion of their new environments.
These facts highlight the diverse strengths and unique contributions that Russian relocants bring to their new countries, enriching both their professional and personal environments.
Comments